ひとつ前に戻る

世界一簡単にハリー・ポッター5thが英語で読める本
藤城 真澄
価格: ¥2,625 (税込)

単行本
出版社: ぶんか社
発売日: 2004/05
ISBN: 4821108704
おすすめ度:3.5
Amazon ランキング: 358063位
発送可能時期:

amazonの詳細ページへ
原書を読むテクニック
日本語版はいっさい読まずに、英語版(イギリス版)をマニュアル本無しで読んでいます。ハーマイオニの気取ったおしゃべりなど、それぞれの人物の個性を直接感じることができます。
私の読み方は、

(1)知らない単語があっても、前後の関係から大体意味を想像する。
(2)キーワードはEnglish-English Dictionary(Webster's New World Children's Dictionary)で調べる。

1冊読み終わるころには、相当の英語力がついていますよ

役には立つが,間違いもたくさん
少し難しい単語の意味が全部書いてあり,魔法や呪文も載っていてたいへん便利でした。しかし,出ている訳語のまま読むと話の通じないところがあり,辞書で調べてみると訳が間違っているのではないかと思われるところがかなりありました。著者の英語力はそんなに高くないのではないかと疑いが生じてきて,訳を見たあともう一度辞書を引くことも結構な回数ありました。金額に見合うくらいまで信頼度を高めてほしいです。
よくできています
日本語訳が発売されましたが、やっぱり原書が読みたいと思い、購入しました。初めての挑戦でしたが、けっこう役に立ちました。
私は英検準1級レベルですが、一人で読みきるのは大変だったかもしれません。子どもでも読める英語だとよく言いますが、そんな気はしませんでした。

これだけで読めるとは言い切れませんが、あると便利だと思います。イディオムなどよく拾ってあります。最後の戦闘シーンなど、ちょっと英文だけでは分かりにくかったのですが、これのおかげでよく理解できました。

お勧めだと思います。

読みきれました!
話がどんどん複雑になっていく中盤以降、とても役に立ちました。単語もじょじょに難しくなるし、でも読み進めたいしで、この値段でもまあいいかな。

こういう本はアイデアとスピードが命。その点、出版が少し遅かったかな。次はもっと早く出して欲しい。

誤訳、誤字が多すぎる!
ほぼ全ての単語が載っており、原書を読むにあたって、膨大な
辞書をひくための時間が短縮されました。とても助かりました。
でも・・とにかく誤字、誤訳が多いです。後半になるに従って
多く、かなり雑なイメージを受けました。文章を読まないと意味が
通じない単語や、イディオムなどの単語をそのまま直訳していたり、

複数のスタッフで担当しているのか、訳が途中途中で違っていたり
します。そのたび改めて辞書をひく必要があり、高いお金を出した
のにとやや不満でした。それでも原書を読むのにこの本が不可欠
だったことは確かなんですが。
私が買ったのは初版だったので、改訂版では直されていることを
祈ります。




本のみちしるべ Powered by Amazon Web Service