詩人は沈黙することを好まない。あまたの人々に自分を見せようとする。賞賛と非難とは覚悟の前だ!だれも散文でざんげをするのは好まないが、詩神の静かな森の中でわれわれはしげしげとバラの花かげに隠れて、こっそり心を打ち明ける。
高橋健二先生が「まえがき」の最後におかれたゲーテの詩の一部です。「詩人は沈黙することを好まない」「賞賛と非難は覚悟の前だ!」こうした熱い情熱と果敢な挑戦。それがゲーテの良さ、そして持ち味です。そして「覚悟の前」?これが高橋先生の真骨頂の日本語です。
昭和二十六年四月二十五日発行。平成元年八月十日七十五刷改版。平成十年一月三十日九十三刷。
素晴らしい記録!戦後の記念碑的出版物。我が心の日本のゲーテ翻訳詩集の最高峰です。
ゲーテ詩集 (新潮文庫)
|
膨大な数あるゲーテの詩の中から、悲哀な恋の詩が抜粋されていて
とても良いです。
とても良いです。
ゲーテの詩というのは、膨大な数あるそうです。
しかしこの詩集は、その中から抜粋されているので読みやすいです。
恋の切ない詩が多いです。
しかしこの詩集は、その中から抜粋されているので読みやすいです。
恋の切ない詩が多いです。
ゲーテの詩本もいろんな方が訳されていますが、
高橋健二さんの訳された『ゲーテ詩集』が私は一番好きです。
ゲーテは昔の人ですし、昔にかかれたものですが、
現代に当てはまる詩も多く、とても興味深いです。
私は日常生活を通して、ああ、確かにこんな感じだ。とか、
こうゆう時はこうなるよね。とか思ってしまいます。
高橋健二さんの訳された『ゲーテ詩集』が私は一番好きです。
ゲーテは昔の人ですし、昔にかかれたものですが、
現代に当てはまる詩も多く、とても興味深いです。
私は日常生活を通して、ああ、確かにこんな感じだ。とか、
こうゆう時はこうなるよね。とか思ってしまいます。
また、物語として読むのも楽しいです。
ゲーテに興味を持ち、読んでみたいと思ったら、
私はこの本をオススメします。簡単に気軽に読めますよ。
ちなみに、私が初めて読んだゲーテの本がこのゲーテ詩集です。


