ヒカルの碁 (19) (ジャンプ・コミックス)
|
囲碁へ興味を持った事をきっかけに読みは始めました。
物語構成の巧さ、登場人物の魅力、その上に女流プロ棋士の監修によるリアルな世界が
ブレンドされて、ここち良く読み進める事が出来ます。
久々に「はまる」作品でした。
å...é±ãé'èªã®æ-¹ã§ã©ãããæçµåã'è¿ããããã§ãç§ã¯æçµåã¯ãªã"ã¨ãªãè¦ããã¨ããæ°-æã¡ã«ãªã£ãããã®æçµåã§ã¯ä¸»äººå...¬ã®ã'ã«ã«ãã¨ã¦ãæé·ã-ã¦ããããããã§ãä»ãï¼'ï¼-å·»ã§èµ·ã"ã£ãåºæ¥äºã'å¿ãã¦ã¯ããªãã£ãããã-ã¦ããªã«ãããå½¼ï¼ã'ã«ã«ã¯ã
ä¸ç"æ¸å'½ã«ç"ãã¦ããã
ãã"ãªå½¼ã®å§¿ã«ãç§ã¯ã"ã®æ¼«ç"»ã¸ã®èå'³ã'å-ãæ»ã-ããããã以åã¨ã¯éãèªã¿ããã¨ãããæ¬²ããç"ã¾ããã®ã ãå½¼ãã©ã®ããã«ã"ã"ã¾ã§æ©ãã¦ããã®ããã©ã"ãªé¢¨ã«ç"ãã¦ããã®ãã
æçµåã«ãªã£ã¦æ°-ã¥ã!ãªã"ã¦ãã¨æãããã ã'ã©ã"ããããã'ã«ã«ã¯æ¬ã¨ããä¸-çã®ä¸ã§ç"ãã¦ããããã£ã¨ãã£ã¨æé·ã-ãªãããããæããã"ã¨ããã¯ãã"ã®æ¼«ç"»ã«åºé¢ãã¦ããã£ãã¨ãï¼'ï¼-å·»ã§ããã¦ã-ã¾ããªãã¦ããã£ãã¨ãå¿åºæã£ãã
この辺りから、主人公ヒカルの雰囲気が急に大人づいてきます。
それは、‘独り立ち’という意味も含まれるからでしょう。
メインともいえるべき登場人物がいなくなったとは言え、
これからも目が離せなくなります。
しかし、そのなかで嫌いなシーンがあります。
それは、主人公ヒカルと女性棋士との対決シーンなのですが、
これまでに登場してきた棋士と比べて、
この女性棋士がとてもいい加減なように思えるから。
ヒカルの動作にビクビクしてソソクサと投了(試合放棄)して、
会場から去ってしまいます。
ヒカルから伝わってくる気のようなものや碁の力を強調する表現なのかも知れませんが、なんで女性棋士なんだろう?
この女性棋士じゃないかもしれませんが、
17巻の塔矢戦でも同じ描写があります。
佐為がいなくなってしまったことでおもしろさが半減してしまったのでは。と心配していたのですが、そんな心配は不要だったようです。
あいかわらずとってもおもしろいです。
まだヒカルの碁をよんだことがないとう人はこれを機会に集めるというのもいいかもしれません。



