ひとつ前に戻る

アブサロム、アブサロム〈上〉 (講談社文芸文庫)
William Faulkner(原著)/高橋 正雄(翻訳)
価格: ¥1,365 (税込)

文庫
出版社: 講談社
発売日: 1998/06
ASIN: 4061976214
おすすめ度:4.0
Amazon ランキング: 54498位
発送可能時期: 通常24時間以内に発送

amazonの詳細ページへ
5最高の編集
 20世紀のモダニズムの流れを汲む文学のなかでは、ジョイスよりもプルーストよりもまずこれを最高のものとして推したい。確かに文体は複雑難解だけど、これほどモダニズムの編集術の良さが現れた小説は今まで発見できていない。
 一種の推理小説みたいな構造になっている。インセストに関しても、後の方で分かるようになっている。くわえて歴史小説的な面白さ。主題となる、社会の構造、血縁の構造、記憶の構造、それらが絶妙な結合をもってして、暗く孤独な雰囲気を、最終章にいたるまで緩まずに、またバランスを崩さずに持続し、おそろしい世界に読者をかいくぐらせることになる。
 その感情を支えるものは、歴史を編集し直して読者に提示する、その再構成の力量なのである。この小説の魔力は、夢野久作の「ドグラ・マグラ」と似たところがある。両方ともメタフィクションという手法にせよ、インセストという主題にせよ、類似している。「アブサロム、アブサロム!」も、本気で読みきると精神が少しおかしくなるかもしれない。それだけの魔力を持った小説だ。
2難解、とはいうよりは
訳がいただけない代物で、この文章でノーベル賞は取れないでしょう。
恐らく訳者は英語と日本語の間にある差の埋め合わせをしておらず、
文章に代名詞が多用されテレビ画面の
チラチラのように目障りです。「結婚適齢期の女」という語句などもうちょっと良い表現が
あるのでは、とも思います。好き嫌いがわかれる文章、と前の方は書いていますが私は
「嫌い」です。
5通好みである
フォークナーという作家は通好みの作家である。ツボにはまれば熱狂的なまでに夢中になれるが、そうでなければ「難しすぎてわからへん」と投げ出してしまうものである。それは独特の「意識の流れ」の描写であったり、難解な構文や単語など色々な要因があるだろう。
 で、この『アブサロム、アブサロム!』である。当然、難解です。ごめんなさい。でも、これホント。読み切るのに時間がかかる。一文一文丹念に理解し、バラバラになっている作品中の時間の流れを自分の頭の中で再構成していかなければいけないのだ。しかも、話者がころころと変わるのでその点にも気を配らなければいけない。大変である。
 それでも、ジョイスの『フィネガンズ・ウェイク』よりは平易。読むにあたって必要となるコツを掴み取れば、むしろパズルを埋めていくようで面白かったりする。事実、私はどういう締め方をするのだろうか、と楽しんでいたほどである。まあ、これだけ難解であれば再読も楽しめるだろう。完全に内容を理解できた自信もないし(笑)。
 ちなみに個人的な実感であり、なんら理論的な根拠はないのだが、ガルシア=マルケスはこの作品にインスパイアされて『族長の秋』を書いたように思う。
4これぞ南部!
時代はアメリカ南北戦争直前。素性の知れない「サトペン」と名乗る流れ者、家族、そして彼らに関わる人々の長編物語。
その時代の南部独特の風潮が、フォークナーの文章の難解さに表れている様に感じられる。
また、読み始めから漂う南部独特の空気の重さ、むさ苦しさには、これからの物語にどんな展開が待ち構えているのか
興味を引く素晴らしさがあった。
しかし、ただの暇つぶし程度で読もうと思う人には、お勧めできない。(翻訳でさえ難解!)
4中上、マルケスへ
中上健次が、フォークナーを読み終えた後、「俺は日本のフォークナーになる」と言ったという話しは有名である。確かにフォークナーなしには中上健次、そしてガルシアマルケスもありえなかっただろう。また、あらゆる表現方法を駆使した彼の文章はかなり読みづらいところもあり、大江健三郎の難解なところもこのフォークナーの影響なのではないだろうか。だが、その難解さも、フォークナーの描く圧倒的な小説世界を前にすると、この難解さが逆にフォークナーの世界を楽しむ一つのポイントとなる。

本作はアメリカ南部の架空の町を舞台に繰り広げられるある一族の崩壊の物語で、アメリカ南部の不気味な雰囲気と不条理さが伝わってくる。ただ、中上の「路地」、つまり「紀州サーガ」の世界や、ガルシア・マルケスの「マコンド」が外の世界との接触、そして広がりを持っていたのに対し、このフォークナーの描いた「ヨクナパトーファ・サーガ」は「アメリカ南部の一つの町」の中で自己完結してしまっているような感が否めない。だがなにはともあれ名作。


この本の書評を書く


アブサロム、アブサロム〈下〉 (講談社文芸文庫)
William Faulkner(原著)/高橋 正雄(翻訳)
価格: ¥1,260 (税込)

文庫
出版社: 講談社
発売日: 1998/07
ASIN: 4061976230
おすすめ度:4.5
Amazon ランキング: 54232位
発送可能時期: 通常24時間以内に発送

amazonの詳細ページへ
4実はいささか評価不能なのですが…
大学時代にどんなテーマの小説が好きかと友人に問われて「兄妹近親相姦って好きなのよね〜」とヨタを言ったら本書を是非にと薦められました。タイトルが気に入ってすぐに購入してみたのですが、忘れ難い小説です。何故ってこんなに摩訶不思議で難解な英語は見たことがない。どの文章もにわかには意味が頭にやって来ない。「ワタシは突然英語が分からなくなったのだろーか!?」と同じ文を何度も読み直し、途中から「よく分かんなくてもいーや」と開き直り、「が・頑張れば近親相姦が出てくるのね!」と汚れたココロで低次元のエネルギーをかき集めて読み続けました。
しかしながら、読了して「確かにそれらしいコトは出てきたのかな…」とボンヤリしたイメージばかり(トホホ)。こう文章が難解だと、自分がどれくらいきちんと筋を追えたのかいまひとつ自信がない。後に残ったのはイメージとか色彩とか空気のようなものばかりです。アメリカ南部の空気でしょうか。この空気は大変に惹きつけられるものがありますが…。テネシー・ウィリアムスは昔からよく読んでいて、「アメリカでも南部の作家とは合うのかな」という期待もあったのですが、フォークナーとなると、味わうにも障壁が高いですね。
しかし全体を満たすこの悲しみは何処から来ているのでしょう。フォークナーについては全く知らないので安易なコトは言えませんが、明治維新で幕府方についた先祖を持つ日本人の学者さんにフォークナーが「貴方なら私の気持ちが分かるだろう」と言ったというエピソードを遠い昔に読んだ記憶があるのですが…。
ともあれ、英文学部の学生さんとか英語で文学を読むのが趣味だとかフォークナーが大好きだとか、特別な意欲がある方でない限り、こういう作品は優れた翻訳で読んだ方がいいのではなかろうか、と私は愚考します。
5フォークナー節が一際冴える
南北戦争時のヴァージニア州。貧しいスコットランド人の移民として育ち、裸一貫から屋敷を立ち上げた男とその隠された過去、そして子供たちに降りかかる呪われた家の運命とは・・・。フォークナーお得意の超難解な文体と、アメリカ南部らしい重苦しい物語の不気味さは超一品。この重さはやはり、南部で生まれ育たなければわからない?!
5フォークナーの代表作
フォークナーの代表作とされるのが
「響きと怒り」とこの「アブサロム、アブサロム」だろう。

難解な文章はこの作品でついに極まり、
非英語話者が解釈するには長い時間がかかるんじゃなかろうか。
かといって翻訳を通るのはあまりにも惜しい。
この原文に触れ、フォークナーが文学界で放ったとてつもない存在感を感じ取ってください。

それにしても、難しい。


この本の書評を書く


本のみちしるべ Powered by Amazon Web Service